The BRI Frontline|Bustling Changi Airport shows friendship between China and Singapore

21世纪经济报道 21财经APP  
胡慧茵,何柳颖   2023-09-21 14:35:35

南方财经全媒体记者何柳颖胡慧茵新加坡报道

Singapore’s bustling Changi Airport is one of Southeast Asia's largest international air hubs, attracting more than one million Chinese tourists every year before the pandemic.

Air passengers between Singapore and China have surpassed 500,000 in August for the first time since the pandemic. There were 510,000 people traveling between the two countries, seven times the number seen in January. Chinese tourists are now the 3rd largest group of visitors to arrive at the Changi Airport.

In August this year, the number of scheduled flights between China and Singapore has reached about 2,600, recovering to 76% of the pre-pandemic level. 

Singapore's tourist industry has been greatly boosted by tourist  inflows. It also provides an opportunity for Singaporeans to visit China, bringing the two countries closer through communication. 

 

策划:于晓娜    

监制:施诗

编辑:李莹亮

记者:胡慧茵何柳颖

制作:肖航

设计:林军明

新媒体统筹:丁青云曾婷芳赖禧黄达迅

海外运营监制: 黄燕淑

海外运营内容统筹: 张然 

海外运营编辑:唐双艳吴婉婕肖玥

海外项目经理:庄欢

海外商务合作: 黄子豪

出品:南方财经全媒体集团

全站地图